No se encontró una traducción exacta para السجلات الدائمة

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Francés Árabe السجلات الدائمة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Ecoute mon ami.
    !لا يمكنك وضع هذا في سجلي الدائم
  • Si on arrive pas à l'heure, ça va aller direct dans mon dossier.
    ،إذا لم نصل على الموعد .سيسجل التأخير في سجلي الدائم
  • Les registres sont constamment mis à jour.
    ويتم حفظ السجلات بشكل دائم.
  • Le Programme du DOST en faveur des transferts technologiques et de la commercialisation vise à stimuler l'obtention, l'adoption et la commercialisation des technologies adaptées aux agriculteurs et aux entrepreneurs.
    ويعد مكتب المحفوظات وإدارة التسجيلات المستودع الرسمي للسجلات الدائمة والسجلات ذات القيمة الوثائقية والتاريخية.
  • Il a dit qu'il n'avait pas d'autre choix que de le mettre dans mon dossier, et que je suis suspendue pour une semaine.
    لقد قال أنه لا يملك اي خيار الا ان يضعه في سجلي الدائم وانني مستبعدة من الدراسة لمدة اسبوع
  • Un instrument ne devrait pas soumettre à des contrôles excessifs la circulation, à des fins sportives ou culturelles, d'armes à feu de sport ou historiques appartenant à des particuliers.
    وستشكل هذه المعلومات بيانات أساسية بشأن سجلات الأسلحة بشكل دائم.
  • Une autre difficulté de taille réside dans le fait qu'il n'existe pas d'enquêtes régulières et fiables réalisées au niveau national sur la qualité de l'eau.
    وتكمن الصعوبة الرئيسية الأخرى في عدم وجود سجلات وطنية دائمة يعول عليها عن نوعية المياه.
  • L'Organisation des États américains, qui est chargée de conduire l'opération d'inscription et d'établissement d'une liste électorale permanente, devrait avoir installé le matériel nécessaire à tous les sites d'inscription pour le lancement du processus d'inscription à l'échelle du pays le 25 avril.
    وكان من المرتقب أن تقوم منظمة البلدان الأمريكية، التي تتولى مسؤولية إجراء عملية التسجيل وإنشاء سجل دائم للناخبين، بتركيب المعدات اللازمة في جميع مواقع التسجيل من أجل إطلاق عملية التسجيل في 25 نيسان/ أبريل على النطاق الوطني.
  • En outre, les efforts déployés actuellement par l'OEA vont permettre d'établir, pour la première fois dans l'histoire d'Haïti, un registre électoral permanent.
    علاوة على ذلك، ستؤدي الجهود الحالية التي تبذلها المنظمة إلى وضع سجل انتخابي دائم لأول مرة في تاريخ هايتي.
  • Engage le Gouvernement afghan, aidé en cela par la communauté internationale, à commencer de planifier et de préparer le prochain cycle électoral, et notamment d'ouvrir un registre civil permanent des électeurs, comme le prévoit le Pacte pour l'Afghanistan, d'adopter une loi actualisée relative aux élections et de lui donner effet et d'apporter un soutien financier et politique à la Commission électorale indépendante afin qu'elle dispose des ressources nécessaires, ainsi que de veiller à ce que le pays s'engage vers la mise en place de systèmes viables et d'un coût abordable propices à la tenue des élections libres, régulières et transparentes;
    يطالب الحكومة الأفغانية بأن تبدأ، بدعم من المجتمع الدولي، التخطيط والإعداد للدورة الانتخابية المقبلة في أفغانستان، بما في ذلك إنشاء سجل دائم للناخبين المدنيين، وفق الدعوة الواردة في اتفاق أفغانستان، وإصدار وتنفيذ قانون انتخابات مستكمل، وتقديم دعم مالي وسياسي للجنة الانتخابات المستقلة لكفالة امتلاكها الموارد اللازمة، وكفالة وضع أفغانستان على طريق استحداث أنظمة متيسرة الثمن ومستدامة تسهم في إجراء انتخابات حرة نزيهة شفافة؛